Kép: Исторический музей, Москва
Az orosz főnévnek birtokos esetben több jelentése is lehet.
A magyar nyelvben elöl áll a birtokost jelölő szó, azután következik a birtok. Például: a fiú(nak a) könyve. A birtokos jelző ragját (-nak a, -nek a) nem mindig használjuk. Az oroszban azonban megfordul ez a szórend: a birtokos szerkezetben elöl áll a birtok és utána következik a kötelezően birtokos esetbe tett birtokos. Például:
мяч мальчика (a fiú labdája), мяч девочки (a lány labdája), берег озера (a tó partja), мяч детей (a gyerekek labdája)
Я читаю письмо брата. (A fivérem levelét olvasom.)
Это фото сестры. (Ez a lánytestvérem fotója.)
Дети отвечают на вопросы учителя. (A gyerekek válaszolnak a tanár kérdéseire.)
Мой отец высокого роста. (Apám magas termetű.)
На скамейке сидела женщина среднего возраста. (A padon középkorú nő ült.)
Я купила платье зелёного цвета. (Zöld színű ruhát vettem.)
кусок хлеба (kenyérszelet), ручка двери (ajtókilincs)
A középfokú melléknevekkel az összehasonlító szerkezetetkben használhatjuk.
Отец старше матери. (Az apa idősebb az anyánál.)
Дед выше бабушки. (A nagyapa magasabb a nagymamánál.)
Москва больше Одессы. (Moszkva nagyobb Odesszánál.)
Egyes szám birtokos eset: два мальчика (két fiú), три сумки (három táska)
Többes szám birtokos eset: пять столов (öt asztal)
много детей (sok gyerek), мало времени (kevés idő), несколько собак (néhány kutya), большинство людeй (az emberek többsége), множество тьюлпанов (rengeteg tulipán)
кило хлеба (egy kiló kenyér), полкило сахару / сахара (fél kiló cukor), литр молока (egy liter tej), двести грамм сыру (20 dkg sajt)
Olyan tárgyas igék után, amelyeknél a cselekvés csak a tárgy(ak) egy részére irányul.
Мама налила мне чаю. (A mama öntött nekem teát. – nem az egészet)
Она дала сыну молока. (Tejet adott a fiának. – valamennyit)
Брат принёс мне денег. (A fivérem pénzt hozott nekem. – valamennyit)
Я не понял его вопроса. (Nem értettem meg a kérdését.)
Мы не видели нового фильма. (Nem láttuk az új filmet.)
Он не решил задачи. (Nem oldotta meg a feladatot.)
A нет (nincs), не было (nem volt), не будет (nem lesz) személytelen tagadószók után.
У меня нет врагов. (Nincsenek ellenségeim.)
У меня не было денег. (Nem volt pénzem.)
У него не будет трудностей. (Nem lesznek nehézségei.)
хотеть спокойствия (nyugalmat akar), желать успеха (sikert kíván), ждать счастья (várja a szerencsét, boldogságot), просить совета / извинения (tanácsot / elnézést kér)
бояться – félni
Я боюсь гриппа. (Félek az influenzától.)
избегать – elkerülni
Почему он избегает встречи с тобой? (Miért kerüli el a találkozást veled?)
испугаться – megijedni
Она испугалась собаки. (Megijedt a kutyától.)
касаться – vonatkozik valamire, érint valamit
Это касается нашего плана. (Ez érinti a tervünket.)
стоить – érdemes; nem az árra vonatkozik
Этот вопрос стоит внимания. (Ez a kérdés figyelmet érdemel.)
хватает – elegendő
У него не хватает времени на отдых. (Nincs elég ideje a pihenésre.)