Kép: Исторический музей, Москва
Az orosz főnévnek birtokos esetben több jelentése is lehet.
Elöljárószó nélkül kifejezheti a birtokost.
A magyar nyelvben elöl áll a birtokost jelölő szó, azután következik a birtok. Például: a fiú(nak a) könyve. A birtokos jelző ragját (-nak a, -nek a) nem mindig használjuk. Az oroszban azonban megfordul ez a szórend: a birtokos szerkezetben elöl áll a birtok és utána következik a kötelezően birtokos esetbe tett birtokos. Például:
мяч мальчика (a fiú labdája), мяч девочки (a lány labdája), берег озера (a tó partja), мяч детей (a gyerekek labdája)
Я читаю письмо брата. (A fivérem levelét olvasom.)
Это фото сестры. (Ez a lánytestvérem fotója.)
Дети отвечают на вопросы учителя. (A gyerekek válaszolnak a tanár kérdéseire.)
Elöljárószó nélkül használhatjuk jellemzésre is. Például:
Мой отец высокого роста. (Apám magas termetű.)
На скамейке сидела женщина среднего возраста. (A padon középkorú nő ült.)
Я купила платье зелёного цвета. (Zöld színű ruhát vettem.)
Kifejezheti a tárgy egy részét. Például:
кусок хлеба (kenyérszelet), ручка двери (ajtókilincs)
A középfokú melléknevekkel az összehasonlító szerkezetetkben használhatjuk. Például:
Отец старше матери. (Az apa idősebb az anyánál.)
Дед выше бабушки. (A nagyapa magasabb a nagymamánál.)
Москва больше Одессы. (Moszkva nagyobb Odesszánál.)
A számnevek után. Például:
Egyes szám birtokos eset: два мальчика (két fiú), три сумки (három táska)
Többes szám birtokos eset: пять столов (öt asztal)
A határozatlan számnevek után. Például:
много детей (sok gyerek), мало времени (kevés idő), несколько собак (néhány kutya), большинство людeй (az emberek többsége), множество тьюлпанов (rengeteg tulipán)
A mennyiség jelölésekor. Például:
кило хлеба (egy kiló kenyér), полкило сахару / сахара (fél kiló cukor), литр молока (egy liter tej), двести грамм сыру (20 dkg sajt)
Olyan tárgyas igék után, amelyeknél a cselekvés csak a tárgy(ak) egy részére irányul. Például:
Мама налила мне чаю. (A mama öntött nekem teát. – nem az egészet)
Она дала сыну молока. (Tejet adott a fiának. – valamennyit)
Брат принёс мне денег. (A fivérem pénzt hozott nekem. – valamennyit)
Tárgyas igék után tagadáskor. Például:
Я не понял его вопроса. (Nem értettem meg a kérdését.)
Мы не видели нового фильма. (Nem láttuk az új filmet.)
Он не решил задачи. (Nem oldotta meg a feladatot.)
A нет (nincs), не было (nem volt), не будет (nem lesz) személytelen tagadószók után. Például:
У меня нет врагов. (Nincsenek ellenségeim.)
У меня не было денег. (Nem volt pénzem.)
У него не будет трудностей. (Nem lesznek nehézségei.)
Birtokos esetet vonzanak a kívánságot, kérést, követelést kifejező igék. Például:
хотеть спокойствия (nyugalmat akar), желать успеха (sikert kíván), ждать счастья (várja a szerencsét, boldogságot), просить совета / извинения (tanácsot / elnézést kér)
És a következő igék is. Például.
бояться – félni
Я боюсь гриппа. (Félek az influenzától.)
избегать – elkerülni
Почему он избегает встречи с тобой? (Miért kerüli el a találkozást veled?)
испугаться – megijedni
Она испугалась собаки. (Megijedt a kutyától.)
касаться – vonatkozik valamire, érint valamit
Это касается нашего плана. (Ez érinti a tervünket.)
стоить – érdemes; nem az árra vonatkozik
Этот вопрос стоит внимания. (Ez a kérdés figyelmet érdemel.)
хватает – elegendő
У него не хватает времени на отдых. (Nincs elég ideje a pihenésre.)