Két dolog fontos: legyen érdekes és legyen érthető!
A legfontosabbnak azt tartom (saját tapasztalat és mások véleménye alapján is), hogy SZÁMODRA legyen ÉRDEKES az, amiből oroszul tanulsz! Hiába hasznos egy tankönyv, egy tananyag, egy szöveg, ha téged nem érdekel, úgyis abba fogod hagyni vagy egy idő után halogatni fogod az orosszal való foglalkozást.
Tananyag lehet bármi!
Ilyen módon „tananyag” lehet bármi, ami neked fontos: történetek, hírek, érdekes ötletek, sport, vicces képek, amiken szöveg van, sorozatok, filmek, regények vagy dalszövegek. Ez utóbbiak különösen hasznosak lehetnek, hiszen az érzelmek, a dallam, az érthető előadás hozzájárul ahhoz, hogy örökre megjegyezd a szavakat, mondatokat.
Még egy különös dolgot fedeztem fel én magam is. Már pusztán az is nagyon motiváló számunkra, ha megértjük az idegen nyelvi szövegeket. Így érdekesnek találhatjuk akár ezt az egyszerű kis sztorit is:
Иван повар по-профессии. Утром он встаёт в семь часов. Он работает в ресторане. Он едет на работу на машине. Он начинает работать в восемь часов. Он очень хороший повар и любит готовить … Он любит есть, но он худой, потому что занимается спортом.
Tulajdonképpen ez is egy történet és ugye, milyen jó érzés megérteni, ha még csak A1 szinten vagy?
De ugyanilyen fontos, hogy az orosz szövegek ne csak érdekesek legyenek, hanem érthetőek is!
Miért legyenek a szövegek érthetők?
Egy film megnézése kezdő szinten valószínűleg nem fog sokat hozzátenni a tudásodhoz. Persze nem haszontalan, de ez az út sokkal hosszabb lesz, mintha megfogadnád az általam sokat emlegetett Stephen Krashen amerikai nyelvészprofesszor javaslatát: a szöveg szintje legyen i+1.
A „rejtélyes” i + 1 formula
Ebből a képletből az „i” jelenti a mostani tudásodat, a +1 pedig azt, amit ezzel a szöveggel hajlandó és képes vagy ehhez hozzátenni.
Ha egy szövegben számodra nagyon sok az ismeretlen szó és túl nehezek a nyelvtani szerkezetek, akkor az nem a te szinted, inkább keress egyszerűbb szövegeket!
Meg tudja ítélni egy anyanyelvi, mi a nehéz?
Még egy dolgot nem árt, ha tudsz a szövegek nehézségét illetően. Van jó néhány érdekes és hasznos csatorna, weblap, amit orosz anyanyelvűek szerkesztenek. Én magam is gyakran ajánlom őket, mert valóban sokat lehet tőlük tanulni.
De egy anyanyelvi nem mindig tudja megítélni, mi nehéz a nyelvtanulók számára. Ezért ne keseredj el, ha A1-A2-nek jelölnek egy szöveget, de te nagyon nehéznek találod! Lehet, hogy jócskán belecsúsztak magasabb nyelvtudást igénylő szavak vagy mondatok.
Érthető és nehéz szövegek
Nem állítom, hogy mindenki számára járható út az egyszerű orosz történetekből való tanulás. Van, aki tényleg rögtön sorozatokat vagy videókat néz, orosz zenéket hallgat, mert csak az inspirálja. Ha kitartó vagy és beleteszed az időt, energiát így is sikerülni fog, mert a nyelvtanulásban a legfontosabb a motiváció és a rengeteg gyakorlás.