
Hogyan fogok beszélni oroszul?
Az előző bejegyzésekben azt tanácsoltam, hallgass (és lehetőség szerint olvass) minél több érthető orosz szöveget! Na jó, de ha csak hallgatod az oroszt, mitől fogsz tudni beszélni?

Miért nem jó különálló orosz mondatokat megtanulni?
belefutottam ebbe a csapdába: 300 / 600 vagy akár még több angol mondat, amit ha megtanulsz, minden szituációban meg tudsz szólalni. Mi lett a vége? 10 perc után hagytam az egészet, mert halálosan unalmas volt és semmit nem tanultam belőle.
Miért nem jók az ilyen hasznosnak látszó mondat- vagy kifejezésgyűjtemények?

Hogy tanulj hatékonyan orosz szavakat?
Hogy szoktál orosz szavakat tanulni? Hatékonynak tartod ezt a módszert?
Én többféle módszert kipróbáltam. Volt idő, amikor szólistákat tanultam, de akkor inkább csak a szavak sorrendjét jegyeztem meg.
Azután tanultam mondatokat és párbeszédeket is. Ez már sokkal több eredményt hozott, de még mindig nem volt elég hatékony, mert amikor meg kellett szólalnom, valahogy nem jutott semmi eszembe.

Kell-e orosz nyelvtant tanulni?
A nyelvtant tudni kell, ez nem kérdés, hiszen az nem nyelvtudás, ha a szavakat pakoljuk egymás mellé mindenféle ragozás nélkül. De hogyan? Mit tudunk tenni egy olyan “nehéz” nyelvtan esetében, mint az orosz, ami tele van kivételekkel és minden lehetséges szót ragoz, még a számokat is????

Tényleg másként kell tanulni az oroszt?
Nagyon egyszerűen megfogalmazva, tanulni igen. De mi nem igazán “megtanulni” akarjuk az oroszt, hanem elsajátítani. Annyira, hogy “komfortosak legyünk” az orosszal, hogy kényelmesen megértsük az orosz szövegeket és ugyanígy ki tudjuk fejezni magunkat.
Hogy mi a különbség a tanulás és az elsajátítás között?

Hogyan vágj bele az orosz nyelvtanulásba?
Bár nem ismerlek személyesen, de úgy gondolom, legelőször is a nyelvtanulásról alkotott gondolkodásod átalakítására van szükség, ha egy idegen nyelvet hatékonyan szeretnél elsajátítani. Ugyanis valószínűleg kellőképpen tele vagy az iskolából hozott előítéletekkel, hamis képzetekkel, rossz beidegződésekkel.
Az első hamis meggyőződés az, hogy az idegen nyelv éppen olyan tantárgy, mint a többi, tehát hasonlóan kell tanulni.